Monday, July 6, 2020

Atma - Hindi essay

आत्मा ||
भारतीय तत्वज्ञान में आत्मा यह एक अत्यंत महत्वपूर्ण कल्पना हें | यास्काचार्य ने इस शब्द की व्युत्पत्ती ऐसे बतायी हें---  [निरुक्त ३.१३.२]
''आत्माऽतते वप्ति वापि वाप्त इव स्याद् यावद् व्याप्तिभूत इति '' |
अर्थ—आत्मा शब्द अत्= सतत चलना अथवा व्यापना इस धातू से बना हें | सतत गतिशील रहने के कारण उसे ये संज्ञा प्राप्त हुई हें | 
आद्यशंकराचार्य ने आत्मा शब्द की व्युत्त्पत्ती कहते समय एक प्राचीन श्लोक उद्धृत किया हें वह ऐसा--- 'यच्चाप्नोति यदाद्त्ते यच्चात्ति विषयानिह | 
यच्चास्य सन्ततो भावस्तस्मादात्मेति कीर्त्यते ||''
अर्थ—यह वस्तुजात को व्यापता हें, वस्तुमात्र का ग्रहण करता हें, इस लोक में विषयों का उपभोग लेता हें| और इसको सदैव सद्भाव रहता हें | इसलिए उसे आत्मा कहते हें | 
भिन्न भिन्न दर्शनों में आत्माविषयक भिन्न भिन्न व्याख्यायें मिलती हें| 
लोकायत दर्शन—'' चैतन्यविशिष्ट्यः कायः पुरुषः||'' 
अर्थ—चैतन्यविशिष्ट शरीर  मतलब आत्मा हें | 
बौध्द मत से आत्मा मतलब शून्य | जैन लोग जीवतत्व को आत्मा मानते हें | जीव [आत्मा] ये सूक्ष्म और अतींद्रिय होने के कारण दिखता नही हें | न्याय-वैशेषिक मतानुसार आत्मा और मन भी अनेक हें | ज्ञान, इच्छा, प्रयत्न , सुखदुःख ,धर्माधर्म और भावनाख्य संस्कार ये सब आत्मा के विशेष गुण हें | सांख्य मतानुसार आत्मा पुरुष नित्य और चिद्रूप मतलब ज्ञानस्वरूप हें | वो केवल द्रष्टा तथा कूटस्थ हें | पातंजल अनुयायी सांख्य मत को ही अपनाते हें| मीमांसको के अनुसार आत्मा अहं प्रतीती का विषय हें और सुखदुःख उपाधिरहित नित्य वस्तू हें | आत्मा अंशभेद से ज्ञानस्वरूप और जड़स्वरूप हें ऐसा भाट्ट की धारणा हें |तांत्रिको के मत से आत्मा विश्वोत्तीर्ण प्रकाशात्मक हें | 
अदैत वेदान्त के अनुसार आत्मव्याख्या--- '' चिद्रूपः कर्तुत्वविरहितः परस्मादभिन्नः प्रत्यागत्मा | '' 
अर्थ—[ प्रत्यक ] आत्मा ये चैतन्यरूप, कर्तुत्व-भोकतृत्व विरहित और परब्रह्मा से अभिन्न हें | 
आत्मा के स्वरूपविषयक उपनिषदो में विस्तृत विचार किया गया हें | ये शब्द ऋग्वेद में प्रथम प्राप्त होता हें | असू, प्राण और आत्मा ये शब्द समानार्थी ऋग्वेद में अनेक जगहों पर हें | आत्मन् ये शब्द मुख्य अर्थ से वेद में आया हें | शरीर में की जीवनशक्ती ये पहला अर्थ और संपूर्ण व्यक्ति ये दुसरा अर्थ हें | संपूर्ण व्यक्तित्व में  शरीर, इन्द्रिये,अवयव,मन,वाणी आदि गोष्टी अंतर्भूत हें | इसी व्यक्तित्व का अहम्  ये संज्ञा से आविष्कार होता हें | आत्मा ये शब्द साधारणतः अहम् इस अर्थ का बोधक ऐसा वैदिक परिभाषा में रुढ हें | वेदों की तात्विक परिभाषा में अथवा धार्मिक विचारों में आत्मा शब्द चैतन्य, जीवनशक्ति, प्राण अथवा जीव इस अर्थ से आया हें | 
इस आत्मा का वास्तव्य हृदय में हें ऐसा ज्यादातर उपनिषत्कारो का मत हें | आत्मा और शरीर इनका परस्परं संबध क्या हें इसके उत्तर में प्रजापती कहता हें--- '' आत्मानं रथिनं विध्दि | शरीरं रथमेव तु | बुध्दीं तु सारथिं | विध्दी मनः प्रग्रहमेव च ||'' इस देहरूपी रथ का आत्मा ये सारथी हें और वह शुध्द, शांत, शाश्वत, अज और स्वतंत्र हें | [ मै.उ.२.३-४ ] वह सब शारीरिक व्यापारों का अधिपति और इन्द्रियों का राजा हें वह इन्द्रियों व्दारा उपभोग लेता हें और इन्द्रियां उसके आश्रयपर ज़िंदा रहती हें | [कौषी.उ.४.२० ] आत्मा आकार से ' अंगुष्ठमात्र ' हें यह कल्पना उपनिषत्काली सर्वश्रुत दिखती हें | 
' ऋते ज्ञानान्न मुक्तिः | ' इसका अर्थ हें ज्ञान के बिना मुक्ति नही हें | ऐसा भारतीय तत्त्वज्ञान में उच्चारव से उद्घोषित किया हें | 'स्व'रूप का साक्षात्कार हुए बिना शास्त्र का केवल अध्ययन व्यर्थ हें | इसलिए उपनिषदों में ध्यानयोग और तत्त्वज्ञान इनके आधार पर परमतत्व की उपलब्धि यही मानवी जीवन का ध्येय बताया गया हें | 
आत्मज्ञान का एक मार्ग बृहदारण्यकोपनिषद में याज्ञवल्क्यने मैत्रेयी को बताया हें वह ऐसा श्रवण, मनन, निदिध्यासन इन उपायों से आत्मा का ज्ञान होता हें और एक बार आत्मज्ञान हो जाने के बाद फिर सब वस्तुओं का ज्ञान होता हें | [२.४.५ ] 
श्रवण मतलब उपनिषद में जो वाक्य हें उनका स्वाध्याय, मनन मतलब उसपर प्रमाणपूर्वक विचार करना और निदिध्यासन मतलब आत्मा का सतत चिन्तन करना | इसको ही ज्ञानमार्ग कहा गया हें | इसके अलावा कर्ममार्ग और भक्तिमार्ग ऐसे आत्मज्ञान के दो और मार्ग बताये गये हें | 
हमारे शरीर स्थित आत्मा को नमस्कार | हरि ॐ |
ॐॐॐॐॐॐॐॐॐ
डॉ. वर्षा प्रकाश टोणगांवकर 
पुणे / महाराष्ट्र

ocean never begs for water - Sanskrit subhashitam

*३९४ . ।। पात्रता ।।*

*नाम्भोधिरर्थितामेति* 
          *सदाम्भोभिश्च पूर्यते ।*
*आत्मा तु पात्रतां नेय:*  
          *पात्रमायान्ति संपद: ॥*

समुद्र कधीही पाण्यासाठी कोणाकडे भिक्षा मागत नाही , तरी देखील तो नेहमी पाण्याने भरलेला असतो . आपण जर स्वतःला योग्य बनविले तर सर्व साधने आपल्याकडे स्वतःहून चालत येतात .

सागर कभी जल के लिए भिक्षा नही मांगता फिर भी वह सदैव जल से भरा रहता है । यदि हम अपने आप को योग्य बना दे तो सब साधन स्वयं ही हमारे पास आ जाते हैं ।

An ocean never begs for water , yet it is always full of water . If one makes oneself worthy , riches come to the worthy person by themselves .

Death is the common connectivity - Sanskrit subhashitam

|| *ॐ* ||
   " *सुभाषितरसास्वादः* "
---------------------------------------------------------------------------------------
      " *विषयनीति* " ( २१८ )
-----------------------------------------------------------------------------------
    *श्लोक*----
    " सहवर्धितयोर्नास्ति  सम्बन्धः  प्राणकाययोः ।
     पुत्रमित्रकलत्रेषु  सम्बन्धित्वकथैव  का ? ।। "
--------------------------------------------------------------------------------------
   *अर्थ*-----
    प्रत्यक्ष  प्राण  और  देह  एकसाथ  ( एकजीवता ) या  एकत्र बढकर  भी, 
    मृत्यु  के  पश्चात  उनका  सम्बन्ध  नही  रहता ।  फिर  भी  मनुष्य  पुत्र , मित्र ,  पत्नी के  साथ  जो  सम्बन्ध  रहता  है  उसकी  तो  क्या  बात करनी  चाहिए ?
---------------------------------------------------------------------------------------
     *गूढ़ार्थ*-----
प्राण  और  देह  एकसाथ  और  एकत्र  रहने  बाद  भी  और  साथ  में  बढकर  भी  मृत्यु  के  पश्चात  उनका  कोई  सम्बन्ध  नही  रहता और  मनुष्य पुत्र  , मित्र,  पत्नी  इनके  साथ  जन्म-जन्मांतर  के  सम्बन्ध  स्थापित  करने  का  प्रयत्न  करता  है।  यह  सम्बन्ध  चिरकाल  तो  बिलकुल  ही  नही  किन्तु  प्राण  और  देह  मतलब  मनुष्य  के  आयु  इतने  तो  भी  दीर्घकाल कैसे  टिकेंगे ? 
   सुभाषितकार ने  हमारी  आंखों  में  अञ्जन  ही  डाला  है । हम  हमारे  रिश्तों  पर कितने  इतराते  है ।  यह  मेरा  मित्र  यह  मेरा  परिवार ।
   किन्तु  सब  कुछ  कमलपत्ते पर  गिरे  हुए  बुंद  के  समान  ही  है।
स्थायी और  चिरकाल  कुछ  भी  तो  नही ।
---------------------------------------------------------------------------------------
*卐卐ॐॐ卐卐*
-------------------------------------
डाॅ. वर्षा  प्रकाश  टोणगांवकर 
पुणे  /   महाराष्ट्र 
------------------------------------
⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘⚘

Sri Jagannatha Jvara Pancakam - Sanskrit

श्रीजगन्नाथस्य ज्वरपञ्चकम्
************************
(१)
स्नात्वाधिकं नीलगिरिर्ज्वरार्त
स्तस्मादहो नीलगिरौ न शब्दः।
दुःखाज्जना ब्रह्मगिरिं चलन्ति
तत्स्थप्रभुर्नीलगिरिर्यथास्मिन्।।
(२)
दृष्ट्वा जगन्नाथदशां ज्वरार्त्तां
दुःखाद् रमा याति न पाकशालाम्।
नरा निरन्ना व्यथिता भवन्ति
न शोभते मन्दिरमध्यभागः ।।
(३)
न भोजनं कष्टमनाः करोति
न वन्दनं प्रीततया शृणोति।
न दर्शनं भक्तकृते ददाति
न मन्दिरं रिक्ततया विभाति।।
(४)
आनन्दशून्याः सकलाः सुराश्च
तत्प्राङ्गणस्थाः परिलक्ष्य नाथम्।
स्वर्वैद्ययुग्मं त्वरया ह्वयन्त
यागत्य तौ तं नितरां यतेते।।
(५)
मनुष्यलीलां भगवान् करोति
विचित्रमेतत् किमु नो पृथिव्याम्।
काष्ठस्य मूर्तौ ज्वरशान्तिकारि-
महौषधिं यच्छति भृत्यवृन्दम्।।
(व्रजकिशोरः)
  

Simple sentences in Sanskrit - Trap dhatu

*ॐ सुरभारत्यै नमः। वन्दे मातरम् 🙏*

    *💥त्रप् धातु १आ लजाना💥*

      १त्रपते
🔸सा त्रपते।
(वह लजाती है)
🔸एषा न त्रपते।
(यह नहीं लजाती है)

     २-त्रपताम्
🔸एषा युवती अपि त्रपताम्।
(यह युवती भी लजाए)
🔸 भवान् न त्रपताम्।
(आप न लजाइए)

     ३-अत्रपत
🔸एषा अपि कदाचित् अत्रपत।
(यह भी कभी लजाती थी)
🔸सः अपि तु अत्रपत।
(वह भी तो लजाता था)

     ४-त्रपेत
🔸वधू त्रपेत।
(दुल्हन को लजाना चाहिए)
🔸वृद्धाम्बा अपि त्रपेत वा?
(क्या बूढ़ी माई को भी लजाना चाहिए?)

     ५-त्रपिष्यते
🔸इयं कदा त्रपिष्यते?
(यह कब लजाएगी?)
🔸किं भवान् अपि त्रपिष्यते?
(क्या आप भी लजाएंगे?)

     *🔸कर्मवाच्य🔸*
💥मया/तेन अपि यदा-कदा त्रप्यते।
(मेरे/उसके द्वारा भी कभी-कभी लजाया जाता है)

*🚩जयतु   संस्कृतम्||जयतु   भारतम्||🚩*

Sanskrit e books library

 

Namaste,

Now you can have look at the   

 

 

Vande Mataram Library Trust

Explore the treasure trove:
https://vmlt.in

Read more than 6000 books with search option (Search by author, year, dli number, by title, by publisher)

https://vmlt.in/library?page=1  

New Catalogus Catalogorum with search option:
https://vmlt.in/ncc/1?page=1

Srimadbhagavadgita with audio, word by word meaning, grammatical analysis along with many tools for learning Sanskrit:
http://bhagavadgita.org.in

Major and Minor Upanishads with audio, word by word meaning, stories, characters, glossaries and so on:
https://upanishads.org.in

Rigveda with audio, padapatha, with svara, without svara, interpretation by Sri Aurobindo:
https://theveda.org.in

Bhavani Bharati of Sri Aurobindo with audio, word by word meaning, translation in major Indian languages:
https://bhavanibharati.in


Gambling with Hanuman-spiritual story

*ஆஞ்சநேயரின் பரம பக்தர் ஒருவருக்கு சொக்கட்டான் விளையாட ஆசை!*

 தன்னுடன் சேர்ந்து விளையாட ஆஞ்சநேயரே வரவேண்டும் என விரும்பினார்.

எனவே, மனமுருகி ஆஞ்சநேயரைப் பிரார்த்தித்தார்.

 அவர் முன் தோன்றிய ஆஞ்சநேயரும் பக்தரது விருப்பத்தை பூர்த்தி செய்ய ஒப்புக் கொண்டார்

ஆனாலும் ஒரு நிபந்தனை விதித்தார்.

"நான் விளையாட்டில் விட்டுக் கொடுக்க மாட்டேன். 

எனவே, தோற்றால் நீ வருத்தப்படக் கூடாது!'' என்றார் அஞ்சனை புத்திரன்.

பக்தரும் சம்மதித்தார் இருவரும் விளையாட ஆரம்பித்தனர்.

பக்தர், ஒவ்வொரு முறையும் "ஜெய் அனுமான்" என்ற படியே காய்களை உருட்டினார்.

 ஆஞ்ச நேயர் ''ஜெய் ராம்" என்றபடி காய்களை உருட்டினார்.

ஒவ்வொரு முறையும் பக்தனே வெற்றி பெற்றான். "சரி அடுத்த முறை ஜெயிக்கலாம்!"

 என்று ஆஞ்சநேயர் மீண்டும் மீண்டும் விளையாட வெற்றி பக்தனின் பக்கமே!

மனம் வருந்திய ஆஞ்ச நேயர் "ஸ்வாமி, தங்கள் நாமத்தை உச்சரித்தும் எனக்கு தோல்வியா...?" என்று ராமரிடம் பிரார்த்தித்தார்.

அவர் முன் தோன்றிய ராமன், "ஆஞ்சநேயா... நீ, என் பக்தன் ஆதலால், உன்னிடம் என் சக்தி இணைந்துள்ளது. அவனோ உனது பக்தன்.

 ஆதலால், அவனது சக்தியுடன் நம் இருவரது சக்தியும் இணைந்து விடுகிறது. இதுவே அவனது வெற்றிக்கு காரணம்!'' என்றார்...

ஜெய் ஸ்ரீராம் ஜெய் ஸ்ரீராம்
ஜெய் ஸ்ரீ ராம் ஜெய் ஸ்ரீராம்
ஜெய் ஸ்ரீ ராம் ஜெய் ஸ்ரீராம்

Uddhava gita part 5,6 in tamil

Courtesy:Smt.Dr.Saroja Ramanujam

உத்தவ கீதை-5- நவயோகி சம்வாதம் தொடர்ச்சி

13.ஆண் யானை- யோகியானவன் மரத்தாலான ஸ்திரீயைகூட காலினாலும் ஸ்பர்சிக்கக்கூடாது. பெண் சங்கத்தால் ஆண்யானையைப்போல் கட்டுப்படுவான். 
காட்டு யானையை பிடிப்பதற்கு ஒரு பழக்கிய பெண் யானையை குழிக்கு அந்தப் பக்கம் நிறுத்தி ஆண் யானையை அங்கு விரட்டுவார்கள். அது பெண்யானையைப் பார்த்து நெருங்க முயற்சிக்கையில் குழியில் அகப்பட்டுக்கொள்ளும். 
அது மட்டும் அல்ல.பெண்யானையிடம் உள்ள மோகத்தால் ஆண் யானையானது மற்ற பலம் பொருந்திய ஆண் யானைகளால் போட்டியினால் சண்டையிட்டு கொல்லப்படும். அதனால் யோகியானவன் பெண் சங்கத்தை மரணத்திற்கு காரணம் போல் விலக்கவேண்டும்.

14.தேன் வேட்டைக்காரன் – தேனீக்கள் அருபாடுபட்டு தேனை சேகரிக்கின்றன. ஆனால் அதை எவனோ ஒருவன் எடுத்து அனுபவிக்கிறான். அதுபோல லோபியானவன் தன் செல்வத்தை தானும் அனுபவிப்பதில்லை. மற்றவர்க்கும் கொடுப்பதில்லை. கடைசியில் எவனோ அதை எடுத்துப்போகிறான். 
15.மான்- வேடனுடைய குழல் கீதத்தில் மயங்கி அவனுடைய அம்புக்கு இரையாகிறது மான். அதுபோல வனவாசியான துறவி புத்தியைக் கெடுக்கக்கூடிய பாட்டை ( sensuous music, not devotional) ஒருபோதும் கேட்கக்கூடாது. 
இதற்கு உதாரணம் ஒன்று கூறுகிறார். 
ந்ருத்யவாதித்ர கீதானி ஜுஷன் க்ராம்யாணி யோஷிதாம் 
ஆஸாம் க்ரீடனகோ வச்ய:ருஷ்யஸ்ருங்கோ ம்ருகீஸுத (ஸ்ரீமத், பா. – 11.8.18)
நகர ஸ்திரீகளின் நடனம், வாத்யம், சங்கீதம் இவைகளால் கவரப்பட்டு ருஷ்யஸ்ருங்கர் அவர்களுக்கு வசமானார்.
ரிஷ்யஸ்ருங்கர், விபாண்டகர் என்ற ரிஷிக்கும் ஒரு கலைமானுக்கும் பிறந்தவர்..விபாண்டகர், மகனை பெண் வாசனையே தெரியாதபடி வளர்த்தார். தன் ராஜ்யத்தில் பல்லாண்டுகள் மழை இல்லாதிருக்கையில் மன்னன் ரோமபாதன், தன் குருவின் அறிவுரையை ஏற்று, ரிஷ்யஸ்ருங்கரை தன் நாட்டிற்கு வரவழைக்க, நாட்டியப்பெண்களை அனுப்பினான். அவர் பாதம் பட்டதுமே அங்கே பெருமழை பெய்து, அரசனின் துயர் தீர்ந்தது. அரசனும் மகிழ்ச்சி யுற்று, தன் மகள் சாந்தையை ரிஷ்யஸ்ருங்கருக்கு விவாகம் செய்து கொடுத்ததாகக் கதை. இந்த ரிஷ்யஸ்ருங்கரே தசரதனுக்கு, குலகுரு வசிஷ்டரின் ஆலோசனையின் பேரில் புத்ரகாமேஷ்டி யாகம் நடத்த உதவியவர். இவர் கலைக்கோட்டு முனிவர் என்றும் அழைக்கப்படுகிறார்.
16.மீன்.- தூண்டிலில் உள்ள இரைக்கு ஆசைப்பட்டு நாவின் சுவையால் அழிகிற மீனைப்போல நாவுக்கு அடிமையான மனிதன் இறக்கிறான். மற்ற இந்த்ரியங்களை அடக்குவதைவிட நாவை அடக்குவது எவ்வளவு கஷ்டம் என்பதை அடுத்துக் கூறுகிறார்.
இந்த்ரியாணி ஜெயந்தி ஆசு நிராஹாரா: மனீஷிண: 
வர்ஜயித்வா து ரஸனம் தத் நிரன்னஸ்ய வர்ததே( 11. 8.20)
புத்திமான்கள் ஆகாரத்தைத் தவிர்த்து மற்ற இந்த்ரியங்களை எளிதில் ஜெயிக்கிறார்கள். ஆனால் ஆஹாரத்தை மட்டும் விட்டவனுக்கு சுவை உணர்வு அதிகரிக்கிறது. ( ஏகாதசி பட்டினி இருக்கையில் த்வாதசி அன்று சுவையான உணவு சாப்பிடலாம் என்று நினைப்பதைப்போல.)
அதனால் நாவை அடக்குவதே உண்மையான இந்த்ரிய நிக்ரஹம் என்று கூறுகிறார். 
தாவத் ஜிதேந்த்ரியோ ந ஸ்யாத் விஜிதானி இந்த்ரிய: புமான் 
ந ஜயேத் ரஸனம் யாவத் ஜிதம் ஸர்வம் ஜிதே ரசே (11.8.21)
நாவை அடக்காதவரை இந்த்ரியங்களை வசப்படுத்த முடியாது. ஒருவன் நாவை அடக்கிவிட்டால் எல்லாம் வென்றவன் ஆவான்.
நாக்கு சுவை அறியும் இந்த்ரியம் மற்றும் வாக்கு என்னும் கர்மேந்த்ரியம். நாவை அடக்குவது என்பது இந்த இரண்டு வழியிலும் அவசியம். அதனால் தான் வள்ளுவர் 
யாகாவாராயினும் நா காக்க காவாக்கால் 
சோகாப்பர் சொல்லிழுக்குப்பட்டு. 
என்று கூறினார்.
இதுவரை காட்டிய உதாரணங்களில், ஒவ்வொரு பிராணியும் ஒவ்வொரு இந்த்ரியங்களால் ஏற்பட்ட ஆசையால் நாசம் அடைகின்றன என்று பார்த்தோம். யானை – ஸ்பர்சம், தேனீ, கந்தம்,மான்- சப்தம், மீன் -, சுவை , விட்டில் – ஒளி. மனிதனுக்கு மட்டும் இந்த ஐந்து இந்த்ரியங்களாலும் ஆசை தூண்டப்படுகிறது. மனிதனின் நிலை பரிதாபமானது


உத்தவ கீதை -6- நவயோகி சம்வாதம்

17. பிங்களை-விதேக நகரத்தில் பிங்களை என்றுஒரு தாசி இருந்தாள். அவள் ஒரு சமயம் தன்னை அலங்கரித்துக்கொண்டு வெளிவாயிலில் காத்திருந்தாள். அவ்வழி வருபவரில் ஒருவர் தனவந்தராக இருந்தால் தனக்கு நல்லது என்று எண்ணி எதிர்பார்த்து உள்ளே போவதும் வெளி வருவதுமாக இருந்தாள்.

ஒருவரும் தன்னை நாடி வராமையால் பொருளாசையால் மனம் கலங்கி கவலையுற்ற அவளுக்கு தன் மேலேயே வெறுப்பு வந்து வைராக்கியம் உண்டாயிற்று. 
அவள் சிந்தித்தாள்.

எப்போதும் இருப்பவரும் என்றும் இன்பம் அளிப்பவரும் ஆன இறைவனை விட்டு துன்பத்தையும் பயத்தையும் அல்ப சுகத்தையும் கொடுப்பவனான மனிதனை நாடுகிறேனே. துராசை கொண்ட எனக்கும் வைராக்யத்தை கொடுத்த பகவான் கருணை மிக்கவர். அச்சுதனை விட்டு அல்பமானுடனை விரும்பிய எனக்கும் நல்ல புத்தி கொடுத்தார் என்றால் அது நான் முன் ஜன்மத்தில் செய்த நற்செய்கையின் பலனாகத்தான் இருக்க வேண்டும்.

சம்சாரமாகிய கிணற்றில் விழுந்து விஷயங்களால் விவேகம் இழந்து காலம் என்னும் சர்ப்பத்தால் விழுங்கப்படுவதை எவன் உணர்கிறானோ அவனை பகவானைத் தவிர யார் ரட்சிக்க முடியும்? 
இவ்வாறு உணர்ந்து அவள் சுகமாகத் தூங்கினாள்.

அவதூதர் கூறினார்.

ஆசையானது அளவற்ற துன்பம் . ஆசையின்மை அளவற்ற இன்பம். இதை உணர்ந்தால் பிங்களையைப்போல் நிம்மதியாக இருக்கலாம்.,

18.குரர பக்ஷி –Osprey- ஒரு குரரபக்ஷி ஒரு துண்டு மாமிசத்தைக் கவ்விக்கொண்டு பறந்தபோது மற்ற வலிமை மிக்க பட்சிகள் அதைத்துரத்தின. அது உடனே மாமிசத்தைக் கீழே போட்டுவிட்டு சுகமடைந்தது. இதிலிருந்து பிரியமானதைத் தேடி அடைவதனால் துன்பமே ஏற்படுகிறது. எதையும் வேண்டாமையே சுகம் அளிக்கிறது என்று கற்றுக்கொண்டேன்.

19. தனக்குதானே விளையாடிக்கொண்டு தானே சந்தோஷம் அடையும் குழந்தையைப் போல ஆத்மஞானியும் கவலை அற்று பரமானந்தத்துடன் சஞ்சரிக்கிறான்.

20. இள மங்கை- ஒரு இளமங்கை தன்னை பெண் பார்க்க வீடு தேடி வந்தவர்களை அப்போது வீட்டில் யாரும் இல்லாததால் உபசரிக்க வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருந்தாள். அதற்காக நெல் குத்துகையில் தன் வளைகள் செய்த சப்தத்தால் வேறு வரும் உதவிக்கு இல்லை என்று தங்கள் ஏழ்மையை பறைசாற்றுவதாக நினைத்து கைக்கு ஒன்றாக இரண்டு வளைகளை மட்டும் வைத்துக்கொண்டு மற்றவைகளை கழட்டி விட்டாள். அப்போதும் அந்த இரண்டும் மோதி சப்தம் செய்வது கண்டு ஒன்றைக் கழட்டிவிட்டாள்.

நான் உலகைச் சுற்றி வருகையில் இதைக்கண்டு பல பேர்களுடன் இருந்தால் கலகம் உண்டாகும் இருவராக இருப்பினும் விவாதம் ஏற்படும். ஆகையால் ஒருவராகவே சஞ்சரிக்க வேண்டும் என்று அறிந்தேன்.
யோகியானவன் ஆசன ஜெயம் பிராண ஜெயம் இவற்றோடு வைராக்யத்தையும் அப்யாசத்தையும் கைக்கொண்டு ஸ்திரமான மனதை ஒரே லக்ஷ்யத்தில் செலுத்தவேண்டும்.

21. அம்பு செய்பவன்- ஆத்மஸ்வரூபத்தில் நிலை பெற்றவன் அரசனே வந்தாலும் கவனிக்காமல் தன வேலையில் ஈடுபட்ட அம்பு செய்பவன் போல உள்ளும் வெளியும் எதனாலும் பாதிப்படைய மாட்டான்.

22. பாம்பு-பாம்பு தனக்கென்று வீடு அமைத்துக் கொள்வதில்லை. கரையான் புற்றில் புகுந்து சுகமாக வாழ்கிறது. அதே போல நிலையற்ற வாழ்வில் வீடு வசதிக்காக கஷ்டப்பட்டு துன்பம் அடைவது வீண்.

யோகியானவன் தனியாக சொந்த இருப்பிடம் இன்றி, குகைகளில் வசிப்பதைப்போல மறைந்து வாழ்கிறான். பாம்பு போல பிறரால் அறியப்படாதவனாக சஞ்சரிக்கிறான்.

23.சிலந்தி- சிலந்தி தன் மார்பிலிருந்து உண்டாகும் நூலை வாயினால் விஸ்தரித்து விளையாடிப் பிறகு மறுபடி அதை விழுங்குகிறது. அது போல பகைவனும் லீலை புரிகிறார். தன் மாயையால் சிருஷ்டித்த உலகை கல்பமுடிவில் காலம் என்ற சக்தியால் சம்ஹாரம் செய்கிறார். சிலந்தியின் நூலைப்போல முக்குணங்களைக் கொண்டு ( குணம் என்ற சொல் நூல் என்றும் பொருள் கொள்கிறது) உலகை நெய்கிறார்.

யதா ஊர்ணநாபி: ஸ்ருஜதே க்ருண்ணதே ச ----ததாக்ஷராத் ஸம்பவதீஹ விச்வம் ( முண்டகோபனிஷத் 1.1.7) எவ்வாறு சிலந்தி தானே வலையை உண்டுபண்ணி தானே விழுங்குகிறதோ அது போல ஈஸ்வரனிடம் இருந்து இந்த உலகம் உண்டாகிறது.

24. குளவி- ஒரு புழு குளவிக்கூட்டில் புகுத்தப்பட்டு பயத்தினால் அதையே நினைந்து நினைந்து முன் உருவத்தை விடாமலேயே அந்தக் குளவியின் ரூபத்தை அடைகிறது.அதுபோல உடல் படைத்தவன் ஸ்நேகத்தினாலோ பயத்தினாலோ த்வேஷத்தினாலோ ஏகாக்ர புத்தியுடன் எதை நினைக்கிறானோ அதன் வடிவை அடைகிறான்.

அவதூதர் மேலும் கூறினார். இந்த இருபத்துநான்கு குருக்களிடம் இருந்து நான் இதை எல்லாம் அறிந்தேன். மேலும் என் சரீரத்திடம் இருந்தே நான் கற்றுக்கொண்டது என்ன வென்றால், இது பிறப்பு இறப்பு இரணடையும் தாங்குவதையும் எப்போதும் துன்பமே அனுபவிப்பதையும் கண்டு வைராக்கியம் உண்டாகிறது. இதனால் தத்துவ விசாரத்தை மேற்கொள்கிறேன் . அதனால் விவேகம் ஏற்படுகிறது. இந்த உடல் எனக்கு சொந்தம் இல்லை என்ற புத்தியுடன் பற்றற்று சஞ்சரிக்கிறேன். என்று கூறினார் 
இதைக்கேட்ட யது மகாராஜன் பற்றுகளை விட்டு அமைதியடைந்தார் என்று கண்ணன் உத்தவரிடம் தெரிவித்தான்



RIVER TAPTI


1. Tapti River Introduction

The Tapti River is a river in central India, in Gujarat passing from Surat and Songadh . It is one of the major rivers of peninsular India with a length of around 724 km. It is one of only three rivers in peninsular India that run from east to west - the others being the Narmada River and the Mahi River of Pondichery state .

We pass through Mahi on the way to Kannur from Calicut of Kerala state!!

The river rises in the eastern Satpura Range of southern Madhya Pradesh state, and flows westward, draining Madhya Pradesh's Nimar region, Maharashtra's Kandesh and east Vidarbha regions in the northwest corner of the Deccan Plateau and south Gujarat, before emptying into the Gulf of Cambay of the Arabian Sea, in the Surat District of Gujarat.

The river, along with the northern parallel Narmada River, forms the boundaries between North and South India. (If I recollect this was toaught in middle school classes)

 The Western Ghats or Sahyadri range starts south of the Tapti River near the border of Gujarat and Maharashtra. The Tapti (Tapi) River empties into the Gulf of Khambhat near the city of Surat in Gujarat.

2. Name- Mythology origin

The Tapti River originates in the Betul district from a place called Multai. The Sanskrit name of Multai is Mulatapi, meaning origin of Tāpī Mātā or the Tapti River.

Tapti is the daughter of Surya, the Sun God. (I knew about YAMI brother of Yama, but Tapthi also daughter of SunGod is new information to me)

The Tapi River in Thailand, was named after India's Tapti River in August 1915.

3. River basin and tributaries

The Tapti River basin encompasses an area of 65,145 km², which is nearly two percent of the total area of India. The basin lies in the states of Maharashtra (51,504 km²), Madhya Pradesh (9,804 km²) and Gujarat (3,837 km²).

The basin lies mostly in the northern and eastern districts Maharashtra state, including AmravatiAkolaBuldhanaWashimJalgaonDhuleNandurbar, and Nashik districts, but also includes the Betul and Burhanpur districts of Madhya Pradesh and the Surat district of Gujarat.

4. List of tributaries

The principal tributaries of the Tapti River are the Purna RiverGirna RiverPanzara RiverWaghur RiverBori River and Aner River. Wikipedia list 42 more rivers (Forty two rivers !!!) as other tributaries which include: Shiva River in Nandurbar district of Maharashtra State .Arunavati River in Dhule district of Maharashtra state

Girna River in NashikMalegaonJalgaon districts of Maharashtra state. Joins Tapti River at Kapileshwar at Dhule and Jalgaon Border

Purna River in Amravati, Akola, BuldhanaJalgaon districts of Maharashtra state and Madhya Pradesh State. Joins Tapti River at Changdev in Jalgaon

Nala ganga  and Viswa ganga rivers in Buldhana

Viswamithri and Umaa rivers  in Akola

Chandra Bhaga and Khadu rivers in Amaravati

5. Some thing more about Poorna River 

The word Purna means Complete. It is also equivalent to word 'Sampurna' 

Purna River was also called as 'Payoshni' or 'Paisani'. ("Amrut") It is Sanskrit word which means Ambrosia. Perhaps it was called as Payoshni/Paisani because it flows through salt water belt but has very a good taste and is very Hygenic.There are many rivers named as Purna 

5. Places of interest

Major towns along the river include Multai, Betul and Burhanpur in Madhya Pradesh, Bhusawal in Maharashtra and Surat in Gujarat.

Major crossings of the river include the road bridge Sawalde in Dhule for National Highway 3 and the railway bridge at Bhusawal for the Bhusawal - Khandwa section of the Central Railway. The river is dammed by Hatnur Dam in Jalgaon, Maharashtra and Ukai Dam in Songadh, Gujarat.

Other important sites along the river include the Melghat Tiger Reserve in Amravati district, part of Project Tiger, on the southeast bank along the Madhya Pradesh and Maharashtra boundary. Historical landmarks include the Asirgarh fortress near Burhanpur, also known as the "key to the Deccan", and the ancient Temple of Changdeo Maharaj at Changdev in Jalgaon.

6. Sangamam Introduction

Sangam is the confluence of three of the holiest rivers in Hindu mythology - Ganga, Yamuna and the mythical Saraswati.

At the Sangam, the waters of the Ganges and the Yamuna can be distinctly seen to merge into one. At Allahabad, the meeting point of the rivers is believed to have great soul cleansing powers and is a major pilgrimage site. It is even more holy because the invisible Saraswati River is supposed to the join the Ganga and Yamuna at this point. It is in Allahabad we perform the 1st phase of Gaya sraadha.

7. Legendry Saga:

According to mythology, the gods and demons once churned the oceans to retrieve a pitcher containing the nectar of immortality - amrit -- after which a struggle ensued between the two to wrest control of this pitcher. It is said that during the scuffle, a few drops of amrit were spilled at places, making them hallowed and sacred. The waters at the Sangam are believed to have received the amrit too and a dip in these holy waters during the Kumbh is believed to cleanse and purify the soul.

8. Religious Importance:

Brahma is said to have called this spot Tirth Raj, or 'King of Pilgrimage sites'. The holy confluence draws pilgrims at all times, especially during the Kumbh Mela time when loyal pilgrims gather here to offer their penances and seek blessings.

It is believed that it is at the Sangam, that a few drops of the nectar 'Amrit Bindu' fell making its waters truly spiritual and replete with soul-cleansing powers as told earlier too.

9.Kumbha mela

During the month of Magha (Mid Jan to Mid Feb) hundreds of thousands of pilgrims come to the bath at this holy confluence for the festival known as Magh Mela.

The most propitious time of all happens every 12 years when the massive Kumbh Mela takes place. At this time the Sangam truly comes alive and attracts the devout/tourists from all over the world. Millions of devotees bathe ritually in the waters to break the eternal cycle of reincarnation

Do your duty-positive story

*மனம் தளராமல் கடமையை செய்வோம்..!!!*

 துறவி ஒருவரை சந்தித்தான் ஒரு மனிதன், . 

"சுவாமி, என் வாழ்க்கை முழுவதும் கண்ணீர். பிறந்ததிலிருந்து துன்பம், துயரம், வறுமை. எனக்கு இவ்வுலகில் வாழ தெரியவில்லை. நான் நேர்மையானவன்; உண்மையானவன், இறை நம்பிக்கை உடையவன்.
எனக்கு பணம் சம்பாதிக்க தெரியவில்லை. எனவே, அவ்வப்போது பட்டினி. வேலை செய்யும் இடங்களில் என் உழைப்புச் சுரண்டப்படுகிறது. என் கூலி குறைக்கப்படுகிறது.

"எனக்குரிய கூலியை காலம் தாழ்த்தி தருகின்றனர் அல்லது அலைய விட்டுத் தருகின்றனர். கூலி வாங்க நான் அலையும் போது செலவுக்கு வேண்டிய தொகை, என் குடும்பத்தின் மூன்று நாட்கள் சாப்பாட்டுச் செலவு... இப்படி எத்தனை எத்தனையோ சொல்லலாம்.
"நான் ஏழையாகவே உள்ளேன். ஏழையாக இருப்பதைக் குற்றமாக எண்ணவில்லை. வாழ்நாள் முழுவதும் இந்த துன்பங்களையும், துயரங்களையும் என் கடின உழைப்பால் போக்க முடியவில்லை. எனவே தான் சாக முயற்சித்தேன்; நீங்கள் தடுத்து விட்டீர்கள்," என்று கதறினான்.

"மகனே நான் கேட்கும் கேள்விக்கு நீ பதில் சொல்... உலோகங்களிலேயே துாய்மையான ஒரு பொருள் என்று பாமர மக்களால் மதிக்கப்படுகிறது... ஆனால், அது விலை அதிகம். அதை ஆபரணமாக்க மனிதர்கள் முயலும் போது என்ன செய்கின்றனர்...

"நெருப்பில் போட்டு உருக்கி, சுத்தியால் தட்டி, நீட்டி, வளைத்து, பின் சிறு உளியனால் செதுக்குகின்றனர். மீண்டும் நெருப்பில் இட்டுக் காய்ச்சுகின்றனர்!

"சாதாரண உலோகமான தங்கம், மற்ற உலோகங்களை எல்லாம் விட விலை உயர்ந்தது. துாய்மையானது என தெரிந்திருந்தாலும் அதை எவ்வாறெல்லாம் பாடுபடுத்துகின்றனர்.

"பயிர்களில் இனிமையானது கரும்பு என்பது உண்மைதான்! அதைத்தான் நசுக்கி, கசக்கி, பிழிந்து, சாறு எடுத்து, பின், வடிகட்டுகின்றனர். 

சாதாரணமாகப் பசுவின் பாலில் இருந்து பெறப்படுவது என்ன... "தயிர், மோர், வெண்ணெய், நெய் போன்றவை. இது எப்படி கிடைக்கிறது. பசுவிலிருந்து பாலைக் கறந்தவுடன், அது ஒரு பாத்திரத்தில் ஊற்றப்பட்டு அடுப்பின் மேல் ஏற்றப்பட்டு எவ்வளவு சூடாக்க முடியுமோ அவ்வளவு சூடாகும் வரை காய்ச்சப்படுகிறது. 

''அதன்பின், அதில் ஒரு துளி எலுமிச்சைச் சாறு விடப்பட்டு புரையிடப்படுகிறது. அது திரிந்து தயிராக மாறுகிறது. அந்தத் தயிரையும் ஒரு மத்துப் போட்டுக் கடை கடை என்று கடைந்து அதிலிருந்து வெண்ணெய் எடுக்கப்படுகிறது.
"மேலே திரண்டு வரும் வெண்ணெய் எடுக்கப்பட்டவுடன், சிறிதளவு நீர் ஊற்றி, அது மோர் ஆக்கப்படுகிறது. வெண்ணெய் அதன் பின் மீண்டும் அக்னிப் பரீட்சைக்கு உள்ளாகிறது. இப்போது அதிலிருந்து நெய் பெறப்படுகிறது. இவ்வளவு ஏன்... அது பாலாக இருப்பதால்தான்!

ஆகவே, நாம் இதிலிருந்து தெரிந்து கொள்ளக்கூடிய படிப்பினை என்ன...

"நல்லவர்களுக்கு இப்படிப்பட்ட துக்கமான, கவலை தரக்கூடிய அனுபவங்கள் எல்லாம் உண்டாவது சகஜமான விஷயமே. இதனால் விளைவது நன்மையே தவிர... வேறு எதுவுமில்லை. 

"நல்லவர்கள், நாணயம் மிக்கவர்கள், நேர்மையானவர்கள், உண்மையை பேசுபவர்கள், இறை நம்பிக்கை உடையவர்க்கெல்லாம்  சோதனைகள் நேரிடுவது சகஜம். "இறைவனை சரண்டைந்தவர்கள் இச்சோதனைகளை பொருட்படுத்த மாட்டார். ஆகவே, இந்த சோதனைகளை தாங்கு. முடிவில் நன்மையே கிடைக்கும்! வீட்டுக்குப் போ. உன் கடமையைச் செய்; பலனை எதிர்பாராதே. அந்தப் பலன் இறையருளால்வித்தியாசமான வடிவத்துடன், நீ எதிர்பாராத நாளில், எதிர்பாராத வித்த்தில் வந்து உன்னைக் காக்கும்," என்று அவனை ஆசிர்வதித்து அனுப்பினார்.

தெளிந்த மனதுடன் வீடு திரும்பினான் மனிதன்.

நமது கடமையை முழுமையாக இறை நம்பிக்கையுடன் மனம் தளராமல் செய்வோம்...! 

*நமக்கு உண்மையிலேயே என்ன தேவையோ அதை இறைவன் நிறைவேற்றுவான் !*

இறைவன் அருளால் 
வாழ்க வளமுடன்..!

*ஸ்ரீ மகாவிஷ்ணு சேவா சங்கம்*
*சர்வம்🌍 விஷ்ணு மயம்*👈

Palakkad Mani Iyer-Periyavaa

*"பாலக்காடு மணி ஐயர் வாழ்வில் நடந்த சம்பவம்"*

கர்நாடக இசை மேதை பாலக்காடு மணி ஐயர் வாழ்வில் சுமார் 40 ஆண்டுகளுக்கு முன் நிகழ்ந்த சம்பவம் இது.

பாலக்காட்டில் தனது வீட்டில் அமர்ந்து மிருதங்கங்களை வாசித்துப் பார்த்தார் மணி ஐயர். அவற்றில் சிலவற்றுக்குத் தோல் மாற்ற வேண்டியிருந்தது. எனவே கடைவீதிக்குச் சென்றார்.

கடைக்காரர் அவரிடம் "தற்சமயம் தோல் ஸ்டாக்கில் இல்லை. அடிமாடுகள் வந்துள்ளன. தோலை உரித்துப் பதப்படுத்தி ஒரு வாரத்தில் தருகிறேன்" என்றார்.

மிருதங்க இசைக்குத் தோல் தேவைதான். இருந்தாலும் இந்த முறை மணி ஐயரின் மனம் ஏனோ வேதனைப்பட்டது. "ஒரு ஜீவனை ஹிம்சைப் படுத்தி இந்தத் தொழிலைத் தொடரத்தான் வேண்டுமா?" என்கிற சஞ்சலமான மனதுடன் வீடு திரும்பினார்.

அன்று இரவு அவருக்குச் சாப்பிடப் பிடிக்கவில்லை. உண்ணாமலே படுத்து விட்டார். மூன்று மாத காலத்திற்கு கச்சேரிகளை அவர் ஒப்புக் கொண்டிருந்தார். எனவே அவற்றை மட்டும் முடித்துக் கொடுத்துவிட்டு மேற்கொண்டு புதுக் கச்சேரிகளை ஒப்புக் கொள்ளாமல் தவிர்ப்பது என்று தீர்மானித்தார்.

ஓரிரு நாட்களுக்குப் பின் கச்சேரி ஒன்றுக்காக சென்னை வந்த மணி ஐயர் மஹாபெரியவரைத் தரிசிக்கக் காஞ்சி ஸ்ரீமடத்திற்குச் சென்றார். அப்போது மஹாபெரியவர் அங்கு இல்லை. காஞ்சியில் இருந்து 50 கி.மீ.தொலைவில் ஒரு கிராமத்தில் முகாமிட்டிருப்பதாக சொன்னார்கள். "மஹா பெரியவாளை எப்படியும் பார்த்து விடுவது" என்று தீர்மானித்த மணி ஐயர், அந்தக் கிராமத்தை அடைந்த போது மாலை மணி ஐந்து.

சந்திப்பும் நிகழ்ந்தது.

மஹா பெரியவர், "மணி, நீ இன்று இரவு தங்கு…. நாளை காலை போகலாம். உன் தனி ஆவர்த்தனம் கேட்டு ரொம்ப நாளாச்சு!" என்று கூறிப் பூஜைக்குச் சென்றார்.

பூஜை முடிந்து எல்லோருக்கும் ப்ரசாதம் வழங்கினார்கள். இரவு எட்டு மணிக்கு மடத்து சிஷ்யர் ஒருவர் மணி ஐயரிடம் வந்து, " பெரியவா வந்து பார்க்கச் சொன்னார்!" என்றார்.

மணி ஐயர் மஹா பெரியவருடைய குடிசைக்குச் சென்றார். ஒரு ஹரிக்கேன் விளக்கு மட்டும் இருந்தது. சிஷ்யர் அதைத் தூண்டி விட்டார். மஹா பெரியவா, "என்ன மணி, உடம்பு அசௌகரியமோ? ஏன் வாட்டமா இருக்கே? கவலையா?" என்று அன்புடன் வினவினார்.

மணி ஐயர் கண்கள் கலங்க தன் வேதனையை விவரித்தார். அந்தப் பேச்சின் முடிவாக, "இதுவரை நடந்தது போதும் பெரியவா. இனி ஜீவஹிம்சை செய்து அதன் மூலம் கச்சேரி செய்யப் போவதில்லை. அதனால் வரும் வருமானம் ஒரு சல்லிக்காசு கூட எனக்கு வேண்டாம்" என்றார் குரலில் உறுதியாக.

மௌனமாகக் கேட்டுக்கொண்டிருந்த மஹா பெரியவா, "மணி, நீ சிவன் கோவில்ல நந்திகேஸ்வரரை தரிசனம் செஞ்சிருக்கியோ?" என்று கேட்டார்.

மணி ஐயர் "ஆமாம்" என்று தலையசைத்தார்.

"அவரது வேலை மத்தளம் (மிருதங்கம்) வாசிப்பது. நீயோ கலியுக நந்தி. இனிமேல் நீ மிருதங்கம் வாசிக்காமல் இருந்தால் தான் மகா பாவம். உனக்கு ஒரு பாவமும் வராது. மனசைப் போட்டு அலட்டிக் கொள்ளாதே. போய் வேலையைப் பார். இன்னிக்கு ரொம்ப நாழி ஆயிடுத்து. படுத்துத் தூங்கு. நாளைக்குப் பிரசாதம் வாங்கிண்டு கிளம்பு. உன்னுடைய தனி ஆவர்த்தனத்தைக் கேக்கணும்னு ஆசையா இருக்கு. நாளைக்கு ஒரு அரை மணி நேரம் வாசிச்சுட்டுக் கிளம்பலாம்!" என்று கூறி அனுப்பினார்.

மறு நாள் பூஜைக்குப் பிறகு கச்சேரி செய்து விட்டு மஹா பெரியவரிடம் பிரசாதமும் பெற்றுக் கொண்டு மனநிறைவுடன் வீடு திரும்பினார் மணி ஐயர்.

Thursday, July 2, 2020

Sriman Narayaneeyam Discourse

Sriman Narayaneeyam Discourse till the end of Dashakam 5

Ram Ram Ram, 
You are already aware about the Narayaneeyam Chanting coursebeing conducted through Vyoma-Saṃskṛta-Pāṭhaśālā. There has been a request from many a participant for a session on the meaning of the verses. Here is a Unique Opportunity to participate in the same. 
By Guruvayurappan's grace, Sriman Narayaneeyam Discoursetill the end of Dashakam 5 is planned by the teacher, Sri Shankararama Sharma.

Sriman Narayaneeyam Discourse will be conducted on

5th July 2020, Sunday

Time: 6:00 pm to 08:00 pm IST

The discourse will be livestreamed through Youtube. All of you are invited to participate in the discourse, accrue Punya by Shravanam (Listening) and have the benefit of understanding the verses that you have been chanting all this while.

Please click the link below at the time of the Discourse

***

The administration group 
Vyoma-Saṃskṛta-Pāṭhaśālā 
॥ स्वाध्यायप्रवचनाभ्यां न प्रमदितव्यम् ॥ 
Learn Sanskrit From Home, Teach Sanskrit From Home

***

Vyoma Saṃskṛta Pāṭhaśālā

Largest repository for structured e-learning in Sanskrit

25200+ registered Users, 170+ Courses, 1550+ videos

Covering topics in Vyākaraṇa, Nyāya, Vedānta, Yoga, Kāvyas, Sāhityaśāstra, Itihāsa-purāṇa, Stotras and much more...

More Sanskrit Learning Resources @

www.digitalsanskritguru.com

Wednesday, July 1, 2020

Ashada Ekadasi - APJ Kalam passed away

ஆஷாட ஏகாதசி புண்யம் J K SIVAN 

ரெண்டு பீஷ்மர்கள் 

இன்றைக்கு 1. 7.2020 ஆஷாட ஏகாதசி. பாண்டுரங்கன் நாள். நான்கு சுவர்களுக்குள் அடைபட்டுபாண்டு ரங்கனை நினைத்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.

வழக்கமாக கொரோனா இல்லாத காலத்தில் அன்று யார் வேண்டுமானாலும் பாண்டுரங்கனை இறுகக் கட்டி அணைத்துக் கொள்ளலாம். நான் ஆதம்பாக்கம் பாண்டுரங்கன் கோவிலில் போனவருஷம் கூட இறுக்கி கட்டிக்கொண்டு அவனை மனதார வணங்கினேன். அவன் பொற்பாதங்கள் இரண்டையும் கெட்டியாக பிடித்துக் கொண்டேன். அவன் கைகளை என் கைகளோடு இணைத்துக் கொண்டேன். 
வேண்டும் என்று கேட்டு என்னிடம் வந்த ஒரு சிலருக்கு எனக்குப் பிடித்து நான் எழுதிய ''தெவிட்டாத விட்டலா'' வும் அதன் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பான ''VITOBA THE NECTAR'' புத்தகங்களையும் கொடுத்தேன். இந்த ஆதம்பாக்கம் பாண்டுரங்கன் கோவிலில் தான் என்னுடைய மேற்சொன்ன இரு புத்தகங்களும்வெளியிடப்பட்டது இன்றுபோல் நினைவிருக்கிறது.

ஹிந்தியில் ஒரு வாக்கியம் உண்டே ஞாபகம் இருக்கிறதா? '' ஏகாதசி கோ மாரே , சீதா ஸ்வர்க் மே ஜாதே'' அதாவது ஏகாதசி அன்று மரணமடைந்தவன் நேராக சுவர்க்கத்தை அடைகிறான்.

உலகத்தில் அத்தனை அக்ரமங்களையும் செய்தவன் கூட எனக்கு மரணாந்த காலம் சுகமாக எந்த வித நோய்வாய் படாமலும் கஷ்டம் எனக்கோ மற்றவர்க்கோ இன்றி அமையவேண்டும் என்று தானே ஆசைப்படுகிறான்.

அதுவும் ஏகாதசி அன்று குழந்தைகளோடும் குழந்தைகளின் எதிர்கால நலனைப் பற்றியும் பேசிக்கொண்டே ஒருவர் உயிர் துறந்தால் அவரை என்ன வென்று சொல்வது.

''ஒரு வார்த்தையில் நீ செய்ததை சொல்வதானால் பாண்டுரங்கா உனக்கென்று பிடித்த ஒருவரை உன்னுடைய நாளில் எடுத்துக்கொண்டு உன்னருகே வைத்துக்கொண்டுவிட்டாய்''.

இதற்கு முன் இப்படி ஒருவர் உண்டா?.

ஒருவர் இருந்தார். அவர் பெயர் பீஷ்மர். அவரும் பிரம்மச்சாரி. எல்லோருக்கும் பிதாமகர். அவரை எவரும் வெல்ல முடியாதாம். மரணம் எப்போது வேண்டும் என்று கேட்டுப் பெற்றவராம். அவர் விஷ்ணு சஹஸ்ரநாமம் நமக்கு அளித்தவர். இது தான் அவரைப் பற்றி தெரியும்.

ஆனால் முதலில் சொன்ன ''ஏகாதசி மரணம்'' அடைந்த மனிதர் எப்படிப் பட்டவர்? . அவரும் ஒரு பீஷ்மர் தான் . பிரம்மச்சாரி. பிதாமகர் என்று அல்ல,. கோடானுகோடி இந்தியருக்கு பிதாவாக, குழந்தைகளின் தாத்தா என்று அழைக்கப்பட்டவர்.அந்த பீஷ்மர் அஸ்த்ர சாஸ்திரம் தெரிந்தவர். இந்த பீஷ்மர் அணு சாஸ்திரம் தெரிந்தவர். அவர் குருக்ஷேத்ரக்காரர். இவர் ராம க்ஷேத்ரத்தார் . அவர் அக்னி அஸ்தரம் விடுபவர். இவர் அக்னி ஏவுகணை அனுப்பினவர். அவர் லோக சம்ரக்ஷணத்துக்காக விஷ்ணு சஹஸ்ரநாமம் சொல்லி தந்தார். இவர் உலகத்துக்கே குழந்தைகள் எதிர்காலத்திற்கு வழி சொல்லித்தந்தவர். அவர் ''கௌரவ ''வம்சத்தின் முன்னேற்றத்துக்கு உழைத்தவர். இவர் பாரத வம்சத்துக்கே ''கௌரவம்'' வாங்கி கொடுத்தவர். அவர் வேத ஞானம் தெரிந்தவர் இவர் நாத ஞானம், விஞ்ஞானம் தெரிந்தவர். இருவரும் அரசியல் ஆன்மிகம் சம்பந்தப் பட்டவர்கள் தான். அந்த பீஷ்மர் க்ஷத்ரியர், இவர் முகமதியர்.

அந்த பீஷ்மர் ராஜ்ய பதவி வேண்டாம் என்றவர். இந்த பீஷ்மர் ராஷ்ட்ரபதி பதவி இரண்டாம் முறை வேண்டாம் என்றவர். அவர் மகாபாரத ரத்னம். இவர் மா பெரும் பாரத ரத்னா. அவர் கங்கைக் கரையில் தோன்றியவர். இவர் ராமேஸ்வரம் கடற்கரையில் தோன்றியவர். ஒரு வித்யாசம். அவருக்கு வாரிசு இல்லை. பாண்டவரைப் பிடித்தது. இவருக்கு நாட்டினை இனி ஆளப்போகும் எதிர்கால ''ஆண்டவர்கள் '' இளைஞர்கள், மாணவர்கள் எல்லோருமே வாரிசு. அவரை அந்த கால 56 தேச ராஜாக்களுமே மதித்தார்கள். இவரை சர்வ தேசமே மதிக்கிறது.

அவர் தேவனாக இருந்து மனிதனானவர். இவர் மனிதனாக இருந்து தெய்வமானவர். கடைசி வரை தனது கடமையை செய் பலன் எதிர்பார்க்காதே என்று உபதேசித்த கிருஷ்ணனுக்கு உயிர் பிரியும் வரை கடமையில் கண்ணாயிருந்த இருவரையுமே பிடிக்குமே.

பாவம் தொலைய ராமேஸ்வரம் போகிறோம். இனி புண்ணியத்தையும் புதைத்திருக்கிற அந்த க்ஷேத்ரம் நமக்கு அதி முக்கியம். நான் சொன்ன இருவரில் அந்த பீஷ்மர் கங்காபுத்ரன் தேவ வ்ரதன். இந்த பீஷ்மர் பெயர் அவுல் பக்கிரி அப்துல் கலாம். 27..7.2015 ஆஷாட ஏகாதசி அன்று குழந்தைகளிடம் பேசிக் கொண்டிருக் கும்போதே மரணத்தை தழுவியர்.


Tuesday, June 30, 2020

Paatu vah - sanskrit subhashitam

|| *ॐ* ||
    " *सुभाषितरसास्वादः* " 
---------------------------------------------------------------------------------------
   " *पातु वः* " ( १७६ )
------------------------------------------------------------------------------------
   *श्लोक*----
    " ह्रदयं  कौत्सुभोद्भासि  हरेः  पुष्णातु  नः  श्रियम् ।
     राधाप्रवेशरोधाय  दत्तमुद्रमिव  श्रिया  " ।।
---------------------------------------------------------------------------------------
*अर्थ*----
    राधा ( अपनी  सौत ) विष्णु  के  ह्रदय  में  जा  नही  सके  इसलिए  लक्ष्मी  ने  जैसे  कौत्सुभरूपी  मुद्रा  ही  जिस   ह्रदय  पर  अंकित  कर  दी  है ऐसा  कौत्सुभ रत्न  से  शोभित  होने  वाला  श्री भगवान  विष्णु  का  ह्रदय  हमे श्री  मतलब  संपत्ति  देवे ।
-------------------------------------------------------------------------------------
*गूढ़ार्थ*----
   सुभाषितकार  ने  कितनी  खुबसूरती  से  यहाँ  स्त्रियों  के  स्वभाव  का  वर्णन  किया  है न ?  स्त्री  जिसे  सच्चा  प्रेम  करती  है  उस  पर  पूर्णाधिकार  के  साथ  एकाधिकार  भी  चाहती  है ।  इस  स्त्री  स्वभाव  से  लक्ष्मी  भी  नही  छूटी ।  क्या  आप  मेरे  मत  से  सहमत  हो ?
---------------------------------------------------------------------------------------
*卐卐ॐॐ卐卐*
---------------------------
डाॅ. वर्षा  प्रकाश  टोणगांवकर  
पुणे  /   महाराष्ट्र 
---------------------------------------
💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞

Vidya,satyam - Sanskrit subhashitam

📖 *नीतिदर्शन........................*✍

*नास्ति विद्या समं चक्षु नास्ति सत्य समं तप:।*
*नास्ति राग समं दुखं नास्ति त्याग समं सुखं॥*

📝 *भावार्थ* 👉🏾 विद्या के समान आँख नहीं है, सत्य के समान तपस्या नहीं है, आसक्ति के समान दुःख नहीं है और त्याग के समान सुख नहीं है ।*

RIVER GOMATHI

Dear friends

This is part 14 of the posting under the above title and I have covered all the rivers told under the title. 

I am continuing under the same title since many members responded expressing the desire to post about other rivers also and felt the title good.  

I am writing about River Gomathi in this posting and   will be continuing in next posting also. 

Sincerely,

Gopala Krishnan    11-4-2010

1. Introduction

Name Gomathi has fascinated me much since one among twenty Brahmin girls has Gomathi as the name. Short named they may  be mostly called as Gomu by other Brahmins and Gomathi ammal, by other communities. 

I never knew in my boy hood days Gomathi is the name of a River. Even Later when I read about Rivers in Kerala and Tamilnadu, Gomathi never figured in them. It is very late I understood it is a tributary of Ganga. In fact Dwaraka is/was on the banks of Gomathi. If I would have read Bhagavatham on boyhood days probably I would have known it. 

There was one Gomathi ammal as colleague to me in Telecom circle office at Trivandrum. She made all attestation of my pension papers copies.  Let me go to river Gomathi details. 

2. Gomathi- Daughter of sage Vasistha 

River Gomathi is considered as the daughter of Sage Vashistha. One can get emancipated of all sins by taking a holy bath in her water. 

The virtues attained by taking a bath in the holy water of Gomathi is said equivalent to the bath taken in the river in Kurukshetra, during solar eclipse.

3. Tharpana in Gomathi waters is equal to Gaya sraadha

The performance of 'tarpan' of the deceased ancestors gives liberation even to the souls suffering in the hell or born as meanest of creatures like insects. An offering of 'tarpana' made even without 'Akshat' (rice grain) and Kusha (grass), but with the holy waters of the Gomati, liberates the souls of the dead ancestors, and is equivalent to the 'Shraddh' performed at 'Gaya'.  Please note the wordings EVEN WITH OUT AKSHATH AND KUSA.

My note on 14-5-2020. Kindly note the liberation of souls of ancestors. Whether in Gaya srardha  or tharpan in Gomathi liberate souls. Once the souls are liberated, they leave pithruloka to Devaloka.

If we ask any sasthrikal they will say- Such things are told of all rivers. We can consider it astheertha srardha or bada khana. Nothing more. 

River Gomati is considered as a supreme liberator of all the sins. bathing in the waters of the Gomati on Ekadashi (the eleventh day of the Sanatana Dharma-Hindu calendar) can wash away one's sins. According to the major religious work Srimad Bhagavatam, the Gomati is one of the many transcendental rivers in India 

4. Tarpan on makara samkaranti at Tirth mukh

About two lakh people took a holy dip in the River Gomati, despite a chilling temperature, on the occasion of last Poush Makara Sankranti at the famous Tirthamukh fair near Tripura

A dip in the River Gomati, on this occasion, is believed to wash away earthly sins, hence, the occasion witnesses one of the largest congregations of people in the region. 

Tribals and non-tribals jointly celebrate this day in Tripura spreading the message of oneness, the spirit of brotherhood and exhibition of exuberance, while thanking the almighty for a bountiful life on earth. 

Though some devotees say the tradition has a scientific basis. 

Devotees pay respect to the souls of their fore-fathers (tarpan). Many of the devotees perform the rituals after the death of any family members in Hindu system, as they believe that on this day, the Gate of the Heaven is open. 

People not just from across the country but neighboring Bangladesh too arrive here for thisone-day religious fair. "Bengalis and tribal from different places including Assam, Meghalaya and even Bangladesh gather here. They do the Hindu rituals after death in this river Gomati.

This annual congregation takes place on the day of Makar Sankranti on which Bhishma had died. This is a holy pilgrimage spot," said Kangal Mani, one tribal priest. 

Tirthamukh is nearly 140 kilometers southeast of Agartala, the capital of Tripura state and the river Gomathi originates from here. A slight different version of origin is in wikipedia. We will read further in NEXT POSTING.