When two birds began chirping "koruk" daily on Ālattūr Nambi's way to the temple, the Nambi one day replied in the following Sanskrit shloka. Seemingly satisfied, the birds flew away, never to return.
काले हितमितभोजी
कृत चङ्क्रमणः, क्रमेण वामशयः
अविधृत मूत्रपुरीषः स्त्रीषु
यतात्मा च यो नरः सोरुक्
The question from the birds was कोरुक् (कोऽरुक् - कः अरुक्?).
The full story from the Aitihyamaala in Malayalam is here:
An English version with some spelling and translation errors is here: https://www.hindu-blog.com/2019/10/story-of-alathur-nambi-and-ashvins-or.html
Here is the same story in pictures, and in Sanskrit:
Given here is a slightly variant version of the Nambi's answer to the birds than what is given in the Aitihyamaala.
काले हिततिमतभोजी
कृतचंकमणः कमेण वामशायी
अविरुद्ध मूत्रपुरीषः स्त्रीषु यतातमा च यो नरः सोऽरुक्
अविरुद्ध मूत्रपुरीषः स्त्रीषु यतातमा च यो नरः सोऽरुक्
Regards,
Radhakrishna Warrier
No comments:
Post a Comment